Pra afugentar a chuva!
Em novembro, uma noivinha minha com medo do clima descobriu uma “nipo-macumbinha” pra espantar o risco de chuva no casamento dela. Sabe como? Com Teru Teru Bozus!
Em japonês, Teru significa Sol e Bozu monge budista. Traduzindo, Teru Teru Bozu seria “Monge do Bom Tempo”.
A tradição do teru teru bozu é oriunda da China. Conta uma lenda que existiu uma menina/deusa chamada So-Chin-Nyan que com as suas vassouras, varria as nuvens do céu, presenteando o povo com belos dias ensolarados. Os chineses então, passaram a fazer bonecas com papel branco, roupas vermelhas e pequenas vassouras de palha para pendurá-las na janela, desejando um céu mais limpo.
O teru teru bozu se popularizou no Japão durante a Era Edo e ganhou uma versão mais simplificada. A figura da menina foi substituída por uma bolinha coberta por tecido ou pedaço de papel.
As crianças japonesas costumam pendurar o boneco na janela no dia anterior à excursões, gincanas escolares ou qualquer dia chuvoso. Pedem para que o sol volte a brilhar e cantam:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
De uma forma resumida, a canção diz o seguinte:
“Teru teru bozu, se você fizer um dia ensolarado, eu te dou um sino dourado e beberemos saquê. Mas se estiver nublado e chover, arranco a sua cabeça”.
O fato é que no dia do casamento dela choveu em diversas partes do Rio de Janeiro, mas desde o momento que ela chegou na cerimônia não caiu nem mais uma gotinha do céu.
Valeu, Teru Teru Bozu! =]

















E dá certo mesmo! =)